河南省委外事办巡视员调研我市公共服务领域外语标识规范建设工作
2019-11-08 浏览量:

11月4日至5日,河南省委外事办巡视员、省涉外翻译指导委员会主任杨玮斌一行在我市开展公共服务领域外语标识规范建设调研工作,并召开座谈会,市文明办、公安局、民政局、住建局、交通局、文广体旅局等十二家单位有关负责同志参加座谈。

调研期间,杨玮斌一行分别检查指导了殷墟宫殿宗庙遗址和中国文字博物馆的外语标识规范建设工作,详细了解了其中的外语公共设施建设情况,并给出规划建议和意见。

杨玮斌表示,相关部门应以习近平新时代中国特色社会主义思想和习近平外交思想为指导,深入贯彻落实习近平总书记“让中原更加出彩”的重要指示精神,树牢“四个意识”,坚定“四个自信”,对标国内外先进省市,以增强城市国际交往能力为主线,以推进国际化语言环境建设为重点,通过规范外语标识树立我省良好的国际形象,为我省开放发展营造良好的外部舆论环境。本次公共服务领域外语标识规范建设工作将由政府引导、社会参与、分步实施、循序渐进。各行业上级主管部门、地方政府没有要求的标识牌原则上不标外文,有要求的应标注正确、规范。工作重点应聚焦窗口行业的重点领域中的突出问题,加大工作力度,提高政治站位、加强系统联动、加强督导检查、提供坚实保障。

在谈到外语公共服务设施建设情况时,杨玮斌表示,他们已走访了全省17个地市,都存在或多或少的问题。安阳市公共服务领域外语标识普遍存在错用、错译、硬译等问题,各部门应积极履行职责,担当作为,采取得力措施,努力取得实效,确保今年年底前协调各成员单位基本完成本行业内重点问题的排查摸底,明年年底前将规范外文译写纳入“创文”和A级景区创建、检查考核的内容,逐步形成以制度建设为目标的长效工作机制。

据了解,公共服务领域外语标识是一种特殊的对外话语,规范公共服务领域外语标识有利于树立城市良好的对外形象、提升城市国际影响力。今年年初以来,我市认真学习《关于规范全省公共服务领域外语标识的实施方案》和《河南省公共服务领域英文译写参考》(试行),了解相关政策、加强能力建设、做好知识储备。2015年,仅太行大峡谷风景区就接待韩国游客超10万人,占全市接待外国游客总量的90%左右。目前,中共安阳市委外事工作委员会办公室已经组织专业力量修正林州市有关部门收集的景点、酒店等公共服务领域单位的各种外语标识近千条,预计将在今年年底前同步完成英语、韩语标识的翻译工作,并督促林州市相关部门更换标识,全面规范中、英、韩三种语言。

原标题:规范外语标识建设 完善公共服务体系 

河南省委外事办巡视员调研我市公共服务领域外语标识规范建设工作

(安报融媒记者 李阳)

来源:安阳日报

编辑:付亚丽 责任编辑:张晓萌

0

相关新闻

    没有感兴趣的新闻,下载客户端看看吧